Comenzamos con un
microrrelato de Breve y en Lunes, titulado “El viejo, su
mujer y el ladrón”, perteneciente
al libro Calila e Dimna, edición de José María
Merino:
Era un mercader rico, pero
muy viejo, que tenía una mujer joven y
hermosísima, a la que
él mucho amaba. Una noche entró un ladrón en casa del
mercader, y su mujer,
que estaba despierta, tuvo tanto miedo, que se metió en
la cama de su esposo y
le abrazó tan reciamente que lo despertó. Entonces él
vio al ladrón y le
dijo: ”toma cuanto pudieres llevar y vete sin miedo, porque me
has dado la dicha de
que mi mujer me abrace”.
Parece que hasta de
las situaciones más difíciles hay quién consigue sacar
beneficio.
¿Alguien conoce el
significado de la palabra serendipia o de dónde procede?
La serendipia es un descubrimiento
o un hallazgo afortunado, valioso o
inesperado que se produce
de manera accidental o casual. El término
serendipia es la
traducción al castellano de la palabra serendipity cuyo origen
se remonta al siglo
XVIII a raíz de un cuento persa llamado “Los tres príncipes
de Serendip” que
relataba como en la isla de Serendip (antiguo nombre persa
de la isla de Ceilán, la
actual Sri Lanka) estos tres príncipes hallaban por
casualidad solución a
sus problemas.
En leer Juntos nos
hemos interesado por las serendipias literarias, esto es,
cuando un autor
escribe sobre algo que ha imaginado y más tarde se cumple,
con idénticos detalles.
Por poner un ejemplo, en 1898, Morgan Robertson
publicó la novela
“Futilidad”, que describía el hundimiento de un gran barco
llamado Titán tras
chocar con un iceberg en su viaje inaugural de Londres a
Nueva York. ¿Os suena?
Investigad porque acertó en muchos otros detalles.
“Las arrugas de la
abuela” de Simona Ciraolo y “La mano verde” de Sandra
Araguás han pasado por
nuestra mesa y también se pasearán por nuestros
hogares. He de decir
que la “manita” era una vieja conocida de todas las
tertulianas…excepto
para mí. Ups!
Estela Puyuelo y su poema
“Cristo Yacente” han puesto punto final a esta
tertulia. Distintas
formas de entender los versos y la propia finalidad del poema
ponen nuevamente de
manifiesto la riqueza de la lectura en grupo.
Slitzweitz ( para l@s
que veíamos David el Gnomo).
Pili López
No hay comentarios:
Publicar un comentario